Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

cycl-4

Владимиру Ланцбергу сегодня исполнилось бы 69


Ланцберг Владимир Исаакович (22 июня 1948, Саратов — 29 сентября 2005, Нюрнберг)

2002_06_08_Lancberg_Petach_Tiqwa_29_1

(Снимок 8 июня 2002 г., концерт в городе Петах-Тиква, Израиль)

Стихи (они же песни) Владимира Ланцберга:


Мы не поверим, что умрем...

Мы не поверим, что умрем!
Да и умрем ли? Быть не может!
Когда нас этот мир изгложет -
в другой калитку отопрем.

И нас не хватится никто -
все будут знать, что так и надо.
Лишь вспыхнет пламень листопада,
испепелит следы... Зато

средь тишины крестов и плит
не будут жадные вороны
глазеть на наши похороны,
зато по нас не заболит

ничья тоскующая грудь...
И не травой позарастаем:
тесней сплетемся - и растаем...
Когда-нибудь... Когда-нибудь...

22 октября 1977 г.

Collapse )

This entry was originally posted at http://raf-sh.dreamwidth.org/1341724.html.

cycl-4

памяти Ильи Воробьёва


Илья Анатольевич Воробьёв (1950 – 2007) - поэт, бард. Родился в г. Краматорске. В 1975 г. я познакомился с ним в городе Саратове, где Илья тогда работал (кажется, по распределению - кажется, в том же НИИ, что и Владимир Ланцберг), а также был одним из активных руководителей КСП "Дорога".

Ланцберг написал на стихи Ильи песню "Баллада о кнуте" (несколько искаженный текст см. http://www.bard.ru/cgi-bin/listprint.cgi?id=68.146). Удивляюсь непреходящей актуальности - и пробую откорректировать по памяти:

Баллада о кнуте

Жалит, бьет шамберьер по крупу,
по коленям.
Мчится вспененный конь по кругу,
круг - арена.
Убежать бы - хоть сердце рвись -
рысь, карьер...
Но везде нагоняет свист -
шамберьер.

Круг за кругом всё тот же зал,
оскал боли,
Завязать бы ему глаза,
что ли,
Мчать и мчать, не жалея ног -
рысь, карьер -
Повелел лошадиный бог -
шамберьер.

Но однажды, стянув попону,
петлю ремня,
На свободу Василий-конюх
пустил коня.
Был пахуч серебристый вечер -
аж вдох колет,
И стелилось, маня, навстречу
синь-поле,
Где, резвясь, ласкались к подругам
кони...
Сделал шаг. Поскакал... по кругу:
Обучили. Понял.


Позже Илья переехал в Москву, оставил дела инженерные для сценической и прочей творческой деятельности. Насколько мне известно, тесно сотрудничал с чудесным певчим дуэтом Михаил Столяр - Ирина Кондратьева (кажется, они вместе образовали Театр "Слово").

У Ильи как-то появилось такое ироническое четверостишие, зачитанное на одном из наших "четвергов" (или "вторников"?):

Избавь меня, господь, от трёх грехов:
От лености, от доли спекулянта -
И научи количество стихов
Соизмерять с количеством таланта.

(И. Воробьёв, 1970-е)

На что я через день-другой сотворил дружескую пародию, имея в виду завидную организационную энергию Ильи:

Когда господь меня избавит от грехов,
Тогда ни у какого спекулянта
Моих не раздобудете стихов
Без пробивного моего таланта!

(raf_sh, тогда же)

Фотографии Ирины, Михаила и Ильи разысканы в сети, авторов снимков пока не знаю.

Vorobiev_Ilia

This entry was originally posted at http://raf-sh.dreamwidth.org/1340908.html.

cycl-4

автора


Ищу автора текста - или, может быть, и всей песни, слышанной в 1975-1976 гг. Слова примерно такие:

Без особенных усилий
Я летаю в вышине -
У меня складные крылья,
Прикреплённые к спине.

А когда летать устану,
Я спущусь на дно реки -
И мгновенно вырастают
Вместо крыльев плавники.

Я и то могу, и это,
Это мне как дважды-два:
Я зимой умею лето
Доставать из рукава,

Я могу висеть на люстре,
Танцевать на потолке -
Но тугой комочек грусти,
Как птенца, держу в руке.

Потому что той из женщин,
Для которой я живу,
К сожаленью, эти вещи
Совершенно ни к чему...

В сети нашёл два варианта слов, но кто автор?

This entry was originally posted at http://raf-sh.dreamwidth.org/1334846.html.

cycl-3

счёт Ахилла


Н. А. Доброхотовой-Майковой


Что сгубило Ахиллеса –
Печка, речка, пятка, рок,
Ненавязчивость прогресса,
Недочтенье между строк?

Перевязывай Патрокла
И от статуи таись;
Чёрным корпия намокла,
Души отлетают ввысь.

Там болельщики за Трою
В ожидании голов
Мощно свищут вслед герою
С добавленьем грубых слов.

Месть за месть, за око око –
На подмогу каждый бог...
Неразборчивость порока,
Недозащищённость ног.

Ждёт Парис с проворным пультом,
Ждёт отец, в сторонке – мать.
Чтоб воспользоваться культом,
Надо что-то поломать,

Что-то сжечь, кого-то грабить,
Под замком лелеять дев,
Память жалкую ослабить,
Гимны древние пропев.


05.09.2016

This entry was originally posted at http://raf-sh.dreamwidth.org/1290764.html.

cycl-4

Christopher Logue, from War Music


Этот английский автор (1926-2011) может вспомниться тем, кто знаком с советской литературой 1960-х, одним своим маленьким, но прославленным стихотворением. А вот переведённый мной отрывок из его большой книги, представляющей из себя модернистское переложение "Илиады" Гомера.


Кристофер Лог
из книги "Музыка войны"

...
    Теперь попробуйте вообразить,
Как слуги смерти оснащаются к сражению.
Тут дело не свести к одним доспехам,
К пинкам от тех, кто не проспал и часа –
Тем, кто раздрыхся, как в коробке ложки,
И тем, кому грозит потеря царства -
Но почивающим, подобно пистолетам
На алом бархате. Сегодня все равны,
И что кого из них вело сюда –
Уже не важно. На короткий миг
Они – одно, свободны и бесстрашны,–
И так коварно это ощущение,
Что выжившие – выживут рабами
Вернейшими, чем раньше, веры в
Своё достоинство – хоть это только храбрость,
В своё богатство – ведь была добыча,
В величие войны – друзья погибли.
    Поднялись Греки! Сталь улыбок их –
Сама природа, бешеный пожар,
Поверхность моря, вздыбленная бурей,
Лесной поход бесчисленных деревьев,
Песок бескрайний, снегопад в степи.
    Огромный зверь, что встал и потянулся –
Вот сытое, блистающее войско.

    Но ждите пробужденья Ахиллеса.

Он пробудился.

Те, кто с печалью в сердце засыпал,
Уж, верно, ведают, сколь краток и сколь сладок
Тот миг, когда очнёшься от дремоты:
Сердца крепки – как не было уныния,
Чист и всесилен разум... Но тотчас
Вчерашний камень рушится и рушит.

    И Ахиллес узрел свои доспехи,
Зловещий блеск ему заполнил сердце.
    На голенях защёлкнулись кнемиды;
Вольфрамовый нагрудник на ремнях,
Щит, круглый, как весенняя луна,
Меч с рукоятью из обсидиана,
Рождающей сиянье острия,
Спиралями украшенного, и
Для головы – сварной убор. О да,
Пусть полдень нынче – шлем вопит при свете
И ранит взор – столь яростным предстал он
Через три тысячи прошедших лет.

    Встал Ахиллес – он расправляет плечи,
Присел, подпрыгнул, в солнце сделал выпад –
И попирает мир своей стопой.

    Зной. Полдень. У подножия холмов
Воспряли дыни из зелёных схронов.
Жара.

    А он шагает к колеснице.
Ждёт Греция.

    Клубятся комары в фонтанах Трои.

    У колесницы,
Введя божественных коней, взирает на седока
Автомедон,
Впрягает, поводья встряхивает и кладёт на передок.
    Конь в яблоках и снежно-белый конь – они прекрасны,
Храпят, чёрных ноздрей прохладу прочищая.

    Восходит он.

    Осела колесница. Бездушный кнут
Ожёг коней меж дрогнувших ушей.
Как бы во сне, как с мыса Кеннеди, они
Вошли в движение, величественные
По-царски – но песок клубился,
Едва язвимый рёбрами подков,
Колёса вряд ли задевали землю –
И ветер вмиг захлопнулся за ними.

    "Как ни быстры вы,"– горько произнёс
Ахилл, – "когда закат означит передышку,
Надеюсь, вы не бросите меня,
Как бросили вы моего Патрокла."

    И на бегу оборотился белый
И молвил:
    "Государь,
Мы будем преданны, но в этот раз – недолго,
Тебя не умирать оставим мы – но мёртвым,
И бог не попеняет нам, как ты пеняешь."

    И, потрясённый, Ахиллес сказал:
Да, ведал я, что проживу недолго.

И кнут упал на вздутые бока...

Копьё забытое, вонзённое в песок.

2016_08_02_Christopher_Logue_War_Music_zpshnscs6ry

This entry was originally posted at http://raf-sh.dreamwidth.org/1279335.html.

cycl-3

rotwelsch


поскольку музыки секрет
утерян в третьем поколении
в ходу неясность тень метафор
усесться с трубкой у камина
задуматься чего-то там коснуться
взлететь окинуть сверху стогны веси
за здравие закончить или
прерваться полусловом наблюдать
закаты леониды бледный всадник трамбует
дорогу праха

13.12.2015

This entry was originally posted at http://raf-sh.dreamwidth.org/1249854.html.

cycl-3

Ян Стен в галерее Уоллес


20 февраля 2013 г., Лондон, галерея Уоллес.

Ян Стен (Jan Havickszoon Steen, 1626-1679)
"Урок игры на клавесине"
"Деревенский алхимик"
"Лютнистка"
"Празднование в честь новорожденного"
"Веселье в таверне"




Collapse )

This entry was originally posted at http://raf-sh.dreamwidth.org/1185035.html.

cycl-3

как размножаются крокодилы


Валерий Миляев
1965 (песня Сергея Никитина 1977)


Не верьте Брему насчет крокодилов —
Из яиц чаще выводятся цыплята
И муравьи.
Крокодилы размножаются
Совсем по-другому...

Лежит он себе в болоте,
Прикинувшись гнилой деревяшкой,
И ждет.
Вот подлетает птичка —
Попугайчик или колибри,
Села на сучок,
Пасть — хлоп! И нету птички.

Но это еще не процесс размножения,
Это — работа органов пищеварения.

И вдруг другая птичка...
Пасть — хлоп! И не до смерти,
А только хрупнуло крылышко.
Плачет птаха, плачет птаха:
— Дядь, отпусти, больно...

— А будешь крокодилом? -
Спрашивает дядя, не разжимая зубов,
А сам плачет, как бы вспоминая нечто грустное.
— Буду, только отпусти,
Буду, только отпусти, отпусти, отпусти!..

Отпускает.

И вот перед вами маленький крокодил.
Пока еще не похож,
Но зубы и хвост — дело наживное.
Глядишь, к вечеру их уже двое.
Который же утром чирикал и порхал?
Ага, вон тот, что поменьше...

А Брем был хороший человек,
Хороший и знающий
Специалист.
Но не пророк.


Запись, Татьяна и Сергей Никитины (Концерт в МФТИ 2001):
http://mp3.pm/song/3880184/Tatyana_i_Sergej_Nikitiny_Koncert_v_MFTI_2001_-_Kak_razmnozhayutsya_krokodily_st._V.Milyaevamuz._S._N/

This entry was originally posted at http://raf-sh.dreamwidth.org/1184703.html.

cycl-3

А. М. Гелескул (1934 - 2011)


duhov_vek напомнил, что 25 ноября исполнилось 3 года со дня кончины Анатолия Михайловича Гелескула (21 июля 1934 — 25 ноября 2011).

Несколько его переводов.

Из Фернандо Пессоа

***

Опять я, на исходе сил
Забыв усталость,
Глазами птицу проводил —
И сердце сжалось.

Как удается на лету
По небосклону
Себя нести сквозь пустоту
Так неуклонно?

И почему крылатым быть —
Как символ воли,
Которой нет, но, чтобы жить,
Нужна до боли?

Душа чужда, и быть собой
Еще тоскливей,
И страх растет мой, как прибой,
В одном порыве —

Нет, не летать, о том ли речь,
Но от полета
В бескрылой участи сберечь
Хотя бы что-то.

Collapse )

This entry was originally posted at http://raf-sh.dreamwidth.org/1170281.html.