raf_sh (raf_sh) wrote,
raf_sh
raf_sh

Categories:

непереведённое: John Ashbery "Sleepers Awake"


"Sleepers Awake" Джона Эшбери, в отличие от немалого числа других его работ, серьёзного языкового вызова для читателя (и переводчика) не представляет: текст прост и практически однозначен, синтаксис и узус-казус ясны. Не то что иные его головоломки, до конца не поддающиеся даже тому, для кого английский язык родной.

Всё же я почти взялся за дело (в основном в честь явно просвечивающей через этот текст поэтики почитаемого Огдена Нэша — а за ним и всего прочего классического нонсенса), но тут обнаружил уже существующий перевод Яна Пробштейна в "Иностранной литературе" №10, 2006 (http://magazines.russ.ru/inostran/2006/10/st5.html, "Спящие наяву").

Перевод как перевод, хотя многое я бы сделал по-другому. Но в нескольких местах не мог не отметить просчёты, и два из них серьёзны:

1) Agatha Christie slept daintily, as a woman sleeps, which is why her novels are like tea sandwiches—artistic, for the most part.
"Агата Кристи спала грациозно, как женщина, потому-то ее романы похожи на сандвичи к чаю — по большей части искусственны." (Я.П.)
Увы, сандвичи к чаю здесь просто "артистичны", с противоположной коннотацией.

2) A philosopher should be shown the door, but don’t, under any circumstances, try it.
"Философу следует указать на дверь, чего почему-то не делают ни при каких обстоятельствах, — попробуйте." (Я.П.)
На самом же деле с точностью до наоборот: "Философу надо указать на дверь, но ни при каких обстоятельствах не пробуйте этого сделать."

(Оригинал см., например, в http://www.poetryfoundation.org/poem/182859.)

Вывод? Никакого. Но перевод мой не состоялся. А насчёт Нэша см., например, вот это: http://www.uspoetry.ru/poem/106.

This entry was originally posted at http://raf-sh.dreamwidth.org/872362.html.

Tags: ashbery, marginalia, translations
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 12 comments