Robert Frost "Fireflies in the Garden"
Роберт Фрост
светлячки
Там вышли звёзды на небесный свод,
Здесь — светлячками полон огород:
И светлячков, как их ни мелок род
(И как ни чужды им пути светил),
Порой одолевает звёздный пыл.
Но ненадолго им хватает сил.
1930
(перевод 26.04.2012)
Robert Frost
Fireflies in the Garden
Here come real stars to fill the upper skies,
And here on earth come emulating flies,
That though they never equal stars in size,
(And they were never really stars at heart)
Achieve at times a very star-like start.
Only, of course, they can't sustain the part.
1930
This entry was originally posted at http://raf-sh.dreamwidth.org/835350.html.