"В самом деле, нельзя отрицать, что особенно поднаторевшие в искусстве жизни люди (обычно, кстати, никому не известные) ухитряются как-то синхронизировать шестьдесят или семьдесят разных времен, и все это вместе тикает в заурядном человеческом организме, и, когда отбивает, скажем, одиннадцать, все прочее бьет в унисон; настоящий миг не огорошивает открытием, но отнюдь и не тонет в глубинах прошлого."
Вирджиния Вульф «Орландо», перевод Елены Суриц
Нет, все-таки странно, что именно Набоков якобы назвал «Орландо» "образцом первоклассной пошлятины".