November 30th, 2014

cycl-3

Ted Hughes "Shibboleth"


Тед Хьюз

шибболет


Твой немецкий
Был закреплён королевским указом — в английском,
Выписанном матерью (подсмотревшей будущее)
По почте, от «Фортнум-энд-Мэйсон». Твой иврит
Выжил, пробавляясь летучими мышами и пауками
В партизанском монашеском схроне
Твоего подъязычного пространства. Тем не менее,
За воскресным столом в графстве Беркшир,
В оглушительном молчании, твои скулы
(Родом с Чёрного моря, где розы цветут троекратно)
Зарделись дочерна —
Под взглядами английских гончих,
Даже переставших вилять хвостами. Когда приподнялись их губы,
Караванные тропы Алтая
Вплелись в твоё замешательство, сковали тебя. Это был
Взгляд таможенников на границе.
Ружейные стволы
Высокомерных ноздрей,
Нацеленных на кого-то опутанного по рукам и ногам. И вот, процеженное:
"Капелька дёгтя?"
И тогда ты узрела её —
Одинокую свою татарскую смерть,
Окружённая и "немая, как связанный
Волк, взваленный на толстовскую лошадь".


Collapse )

This entry was originally posted at http://raf-sh.dreamwidth.org/1172314.html.