August 4th, 2013

cycl-2

фазаньих курочек берегитесь


Птицы в названиях художественных литературных произведений.
Принимаются заглавия, куда входят названия родов/видов птиц (научные, народные, сказочные).

Общие понятия не годятся: "птицы", "пернатые", "перелётные птицы", "синяя птица" и проч. - не подойдут. "Цыплята табака" и "орлёнок" подойдут.

Язык русский.
Художественная литература: проза, драматургия, стихотворные произведения (кроме стихотворений, названных по первой строке). Песни и сценарии фильмов не принимаются, басни, сказки, притчи - тоже, из экономии места.
В переводных произведениях очень желательно указывать переводчиков.
Располагаю в алфавитном порядке названий.

Итак:

"Акула и чайка" (Рене Шар, перевод: Вадим Козовой - ?) - добавлено duhov_vek
"Альбатрос" (Шарль Бодлер, перевод: Вильгельм Левик) - добавлено i_shmael
"Армия Трясогузки" (Александр Власов, Аркадий Млодик)
"Бабушкины попугаи" (Н. И. Хмельницкий, перевод из Ф.-В.-А. Дартуа, А. Дартуа, М. Теолон) - добавлено feduta
"Белая голубка Кордовы" (Дина Рубина) - добавлено ulaola
"Белый лебедь" (Константин Бальмонт)
"Белый орел" (Николай Лесков)
"Белый перепел" (Николай Минх)
"Вернейские грачи" (Н. Кальма)
"Весёлые чижи" (Даниил Хармс) - добавлено yurakolotov
"Возвращение "Чайки" (Александр Грин)
"Вокруг света на "Коршуне" (Константин Станюкович)
Collapse )

This entry was originally posted at https://raf-sh.dreamwidth.org/1039416.html.