October 10th, 2010

cycl-4

Федерико Гарсиа Лорка «Идет сигирийя»


raf_sh, перевод 1981 г.:

идет сигирийя

из Федерико Гарсиа Лорка


В облаке бабочек чёрных
гибко ступает смуглянка,
рядом — белая змейка
тумана.

Земля светла,
небо землисто.


Идёт, закована в трепет
непостижимого ритма;
в сердце — серебряный слиток,
в руке — сиянье кинжала.

Куда же ты, сигирийя,
несешь обезглавленный танец?
Какой луне оставляешь
боль — олеандр, известь?

Земля светла,
небо землисто.





Collapse )