October 2nd, 2010

cycl-3

луна на свободе


из Роберта Фроста


Луны комплект я проверял на цельность
В виду тумана, дерева и дома,
Как ты бы примеряла драгоценность
В прическе, новой яркостью влекома;
Луне ни рябь заката не вредила,
Ни блеск звезды, что рядышком всходила.

Назавтра, в продолжение прогулки,
Мне удалось (по результату судя)
Из рощи ее взять, как из шкатулки,
И, увеличив, пронести к запруде,
И бросить там — ночной воде на милость;
Струился свет, и чудо вслед струилось.


Collapse )

Все мои переводы из Роберта Ли Фроста