March 24th, 2006

cycl-3

воспоминание об исторической грамматике


owlga, начитавшись вдруг книжки "Путешествие дилетантов" Окуджавы, написала стихотворение:

http://owlga.livejournal.com/91140.html

Вот и я вспомнил - написанное прямо по прочтении 1-ой части в "Дружбе Народов" (во названьице!), а 2-ая тогда еще не вышла.

Строго не судите - тогда "безрассуден и (что-то) я был, младую (кого-то за что-то) любил..."

Историческая грамматика

Булат писал:
"Картечь визжала...
Из парка свита выезжала...
И князь над старым фолиантом
В библиотеке задремал...

И женщина входила в двери,
В произошедшее не веря,
И призрак счастья и потери
Над свечкой руку воздымал..."

И свист кавказской той картечи,
И те отплакавшие свечи,
И государственной измены
Растоптанные имена

Своей проникновенной силы
Не потеряли - и пронзили
Сквозь династические смены
Незащищенного - меня.

Как времена бы ни менялись,
Куда бы мы ни поднимались,
Есть нечто, что во всех спряженьях,
Во всех склоненьях, падежах,

Во всех сраженьях и затишьях
По нашим душам кровью пишет -
И эти письмена сожженью,
Склонению - не подлежат.

В прошедшем времени и в этом
Сияют отдаленным светом,
И, слава богу, - есть поэты.
Не все мертвы, не все лежат.

(с) raf_sh
09.05.1978

cycl-3

(после прогулки над Кинеретом)


все знакомые мотивы, рифмы, образы, персонажи - с заранее обдуманным намерением :)


Завитан-река

I

Над ущельем вьются тучи,
между тучами - орел, -
он базальтовые кручи
в лен от предков приобрел,

и парит теперь по праву
средь иных таких орлов -
ищет славу иль потраву,
не смущаясь праздных снов.

II

Напрягает дуб рамена,
грузной ноши паладин,
чтоб в объятья цикламена
камень вынести один, -

только вечная надсада
не поможет голове
от гнездовий шелкопряда,
свитых в жестяной листве.

III

Уток меченые стаи
держат путь на Каттегат,
паруса небес листая
над местами старых трат,

где вода с былых вулканов
слышит, пролизав базальт,
не вокальных великанов -
тростников негромкий альт.

IV

Выживай, с упрямством гидры,
осторожный Завитан,
где граненые клепсидры
из стакана да в стакан

в воду смерти - воду жизни
льют, чтоб юные тела
развлекались в "ярче брызни" -
раз ни капельки тепла...

V

Там, у нижнего уреза,
на балконе сонных скал,
три граненых ирокеза
затевают шумный бал,

им - нырнуть с форелью рядом,
зная: вынырнешь едва -
неба круг встречаешь взглядом,
и смоковниц льнет листва.

VI

Нежный ирис Назарета,
не согни свой гордый стан
у брегов Генисарета
над ущельем Завитан,

где упрямые пришельцы
срыли крепость на скале...
Дело было, было дельце -
да растаяло во мгле.


(с) raf_sh
21.03.2006