raf_sh (raf_sh) wrote,
raf_sh
raf_sh

Categories:

как гибнут рояли, или похождения одной метафоры


Б. Л. Пастернак, 1931:

Опять Шопен не ищет выгод,
Но, окрыляясь на лету,
Один прокладывает выход
Из вероятья в правоту.

...

Гремит Шопен, из окон грянув,
А снизу, под его эффект
Прямя подсвечники каштанов,
На звезды смотрит прошлый век.

...

А век спустя, в самозащите
Задев за белые цветы,
Разбить о плиты общежитий
Плиту крылатой правоты.

Опять? И, посвятив соцветьям
Рояля гулкий ритуал,
Всем девятнадцатым столетьем
Упасть на старый тротуар.


А теперь заглянем в польские новости от 2 апреля 2008 года:

...и с грохотом на мостовую

В Познани бодаются козы*, в Памплоне по улицам носятся быки**, а в Варшаве... бросаются роялями. Появилась идея регулярно выбрасывать шопеновский инструмент из окна Дома Замойских (ул. Новы Свят 67-69), что должно напоминать о трагических событиях Январского восстания, когда царские солдаты выбросили на мостовую фортепьяно, на котором игрывал композитор***.
– Мы хотим сделать этот хэппенинг регулярным во время туристского сезона, используя бутафорскую модель легендарного инструмента,– говорит Ратайчик****, это будет еще одной варшавской достопримечательностью.

(https://wiadomosci.onet.pl/kiosk/chopin-zaprasza/rhvqn 2 kwi 08, перевод мой)
_________________________________________________
* Познанская аттракция: механические козы на городской ратуше и скульптура в Парке Шопена (sic!)
** Энсьерро – ежегодное памплонское беганье от быков в дни фиесты Санферминес.
*** 19 сентября (1 октября) 1863 г. была совершена попытка покушения на генерала от инфантерии графа Федора Берга, в дальнейшем последнего российского наместника Царства Польского (1863–1874). Бомбу метнули из дворца Замойских, в результате чего дворец был разорен царскими солдатами, жителей выгнали на улицу, а их вещи сожгли на мостовой; при этом фортепьяно Шопена выкинули из окна квартиры, которую снимала в том же доме сестра Фредерика Изабелла, хранившая там и памятные вещи своего знаменитого брата.
**** Катаржина Ратайчик – тогдашний руководитель городского отдела продвижения туризма.


Упомянутое историческое событие (или легенда) было основой знаменитого среди поляков и знатоков польской культуры стихотворения современника Шопена, Циприана Камиля Норвида (1821-1883), привожу кусочки из него в переводе С. П. Свяцкого.

Рояль Шопена

...

Я был у тебя в те дни, Фридерик!
Чья рука алебастра белее
В непостижимый миг
Пером страусиным рея,
Рождая медленный перезвон
Этих клавиш слоновой кости...
О, Ты был тогда вознесен,
Вырастая в мраморном росте:
Боль резца,
Блик лица –
Вечно творящий Пигмалион!

...

Кто же? - Я? - Или Ты?
- Поздним внукам сомненье
Мы завещаем, и ложь, и быль!..
Застонали глухие каменья:
Идеал – вдребезги – в пыль! –




В разные времена выдвигались предположения о том, что Пастернак был в курсе истории (или легенды) о дефенестрации шопеновского инструмента, уж очень соблазнительно сверкает этот троп: ...Всем девятнадцатым столетьем Упасть на старый тротуар.

Тем не менее, данный подтекст на сегодня остается ничем не подтвержденным: Пастернак польского языка не знал, и, кажется, неизвестно ни о каких письменных или устных упоминаниях о его знакомстве с упомянутым стихотворением Норвида и вообще с давней драмой у варшавского дворца.


Все же бытие не успокоилось – и решило сделать вторую попытку. Как известно, жизнь иногда старается уподобиться искусству, сыграть по его законам – бывает, успешно; на этом, кстати, основано само явление философии как художества. И выселение наследников Пастернака с дачи в Переделкино через 121 год после упомянутых польских событий дарит нам совсем другой подтекст к стихотворению Бориса Леонидовича, присланному из 1931 года.

Елена Леонидовна Пастернак, внучка поэта:

Этот день, 17 октября 1984 года, был таким: дул ледяной ветер, шел косой снег, весь наш участок был усыпан потемневшими листьями. Утром, часов в десять, приехали судебные исполнители, за ними – четверо кагэбэшников, из конторы Литфонда пришло местное начальство, чуть позже – наш участковый милиционер. Когда они увидели, что в доме все стоит на своих местах, то при­шли в недолгое замешательство, поскольку процедура выселения не была отработана до автоматизма, такое случалось нечасто. Литфондовская начальница побежала за подмогой и вскоре вернулась с четырьмя пьяными работягами. Мама сказала всем собравшимся, что мы по своей воле не выедем из дома. «Тогда вывезем насильно», – сказал судебный исполнитель. Так и поступили.

Во дворе уже стояли грузовики, в них понесли мебель – сначала из кабинета, потом из нижних комнат. Все уложенное и поставленное в грузовик накрыли пленкой, которую тут же сорвал ветер, накрыли снова, заложили по краям кирпичами. Наши бедные работяги понемногу вошли во вкус и стали выбрасывать из окон кабинета книги и картины. Труднее всего им пришлось с нашим роялем – его невозможно было вынести, не разобрав на части. Гэбисты посматривали на часы, перетаптывались, но молча стояли по углам, как положено. Рабочие пришли с топорами и решили пустить их в дело. Они разбили крышку рояля пополам, потом принялись за ножки. [«…Того самого рояля фирмы «Бехштейн», на котором играли выдающиеся пианисты Генрих и Станислав Нейгаузы, Святослав Рихтер и Мария Юдина…»] Начало темнеть. «Ладно, ребят, рояль так оставьте, пусть завтра вывозят сами – кому он теперь нужен-то?» – крикнула литфондовская дама.

Я посмотрела на маму. Она была серого цвета. Отказалась подписать бумаги, которые ей подсовывали. «Освобождайте помещение. Опечатываем», – сказал судебный исполнитель и открыл дверь на улицу. В эту минуту наш дом как будто умер. Он стал помещением, в котором оставался брошенный рояль, разбитый на части.

(https://snob.ru/magazine/entry/62569/ + http://newokruga.ru/dom-pohozhij-ona-korabl-278516/)

Наталия Анисимовна Пастернак, жена Леонида Борисовича:

«…Они приехали и потребовали у сторожа все ключи от дома. Прокурор, милиционер и понятые… Я примчалась, когда кухня и столовая были уже наполовину разгромлены, а вещи и утварь выставлены и выброшены в сад.

Я подошла к окну, смотрю и недоумеваю: почему так тихо, спокойно и красиво на улице? Ведь в такие трагические минуты должны каркать вороны, дрожать стёкла. А тут птички, листья. Только чёрная «волга» периодически въезжает в ворота, проверяет, как идёт выселение, и снова уезжает… Вдруг на аллее появляется немолодая женщина, поворачивает на наш участок. Я быстро спускаюсь и вижу, как охрана преграждает путь Лидии Корнеевне Чуковской: «Вы куда это?» – «Я иду в кабинет Пастернака». «Там уже нет кабинета Пастернака», – заявляет женщина-надсмотрщик. «Вот я и хочу засвидетельствовать момент, когда уже нет кабинета Пастернака».

Лидия Корнеевна посмотрела в сторону поля и церкви и величественно произнесла: «Сегодня, 17 октября 1984 года, день национальной трагедии России». Пообещав, что сама она так просто не сдастся, Лидия Корнеевна ушла. Внизу рабочие очень нервничали и как-то испуганно суетились. Когда я вошла, они как раз подняли рояль и… не удержали. Он грохнулся на пол и разбился прямо посередине комнаты. Его внутренности, струны были буквально вывалены наружу. Рабочие попытались оттащить его в угол, но милиционер велел им оставить всё как есть, подошёл к роялю, взобрался на него грязными ботинками и ножом срезал люстру».

Наталье Анисимовне пригрозили, что если не подпишет акт о добровольном выселении, то дом опечатают, а вещи немедленно свезут в гараж городка писателей. Этого она не могла допустить и подписала.

(https://story.ru/istorii-znamenitostej/istoriya-tsivilizatsii/boi-bez-pravil/)

(Выражаю глубокую признательность Рахели Лихт за сообщение и прояснение некоторых важных для этой заметки деталей.)

This entry was originally posted at https://raf-sh.dreamwidth.org/1497194.html.

Tags: marginalia, sama-literaturoved
Subscribe

  • found art по SMS – 12

    «Мадругада перед карнавалом» Гела Гринева, март 2025. Акрил, упаковочный картон. С разрешения автора. (Мадругада на португальском и испанском –…

  • found art по SMS – 11

    «Великое противостояние» Гела Гринева, март 2025. Акрил, упаковочный картон. С разрешения автора. ( ... прямая ссылка на альбом…

  • блаженство и другие параметры как функция возраста

    Блажен, кто смолоду был молод, Блажен, кто вовремя созрел… (А. С. Пушкин «Евгений Онегин», 8, X) ✎ Наверняка многими отмечалось очевидное…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments