Чарлз Симик
стать вороной
Уполномочен ли ты говорить
От лица этих облетевших деревьев?
Сумеешь ли объяснить,
Что собирается делать ветер
С мужской рубашкой и женской ночной сорочкой,
Забытыми на бельевой верёвке?
Что ты знаешь о тёмных облаках?
О прудах, засыпанных палыми листьями?
О старомодных автомобилях, ржавеющих на аллеях?
Кто заверил твоё право
Разглядывать пивную жестянку в канаве?
Белый крест на обочине?
Качели на вдовьем дворе?
Спроси себя, достанет ли слов —
Или лучше бы тебе перелетать
С дерева на дерево, хлопать крыльями,
Обернуться вороной.
Charles Simic
Carrying On Like a Crow
Are you authorized to speak
For these trees without leaves?
Are you able to explain
What the wind intends to do
With a man’s shirt and a woman’s nightgown
Left on the laundry line?
What do you know about dark clouds?
Ponds full of fallen leaves?
Old model cars rusting in a driveway?
Who gave you permission
To look at the beer can in a ditch?
The white cross by the side of the road?
The swing set in the widow’s yard?
Ask yourself, if words are enough,
Or if you’d be better off
Flapping your wings from tree to tree
And carrying on like a crow.
(2008)
from Master of Disguises, copyright Houghton Mifflin Harcourt, 2010
This entry was originally posted at https://raf-sh.dreamwidth.org/1382566.html.