raf_sh (raf_sh) wrote,
raf_sh
raf_sh

lingua franca - 4


Четвёртый выпуск глоссария.

37. "Не будем к австрийцам слишком придирчивы." – Выражение снисходительного отношения к кому-либо.
Источник: Александр Дюма «Граф Монте-Кристо»: "...он суховат, держится немного неестественно, но это - из-за мундира, и когда узнают, что он уже восемнадцать лет служит в австрийских войсках, с него не станут взыскивать: мы вообще не требовательны к австрийцам." Плюс личный опыт столкновения с австрийской медициной.

38. "Когда время моё миновало..." – Всё, мол, пора.
Источник: «Стансы к Августе» Джорджа Байрона в переводе БЛП.

39. "Собственность семьи художника." – В смысле: дарить эту штуку не будем, оставим себе.
Источник: искусствоведческая дефиниция.

40. "Деполимеризировалось..." – Развалилось, хотя не должно было. Источник: из химии.

41. "Зорко приглядывая за сушкой." — Характеристика соответствующей ситуации.
Источник: Василий Аксёнов «Затоваренная бочкотара»: "Халатность еще и не к тому приводит, — проскрипел старик Моченкин, уплетая твороженники, тюльку в собственном соку, вишневое варенье, сыр «Новость», хлебая чай, зорко приглядывая за сушкой."

42. "Ну, я и постарше буду." – Дополнительный комментарий при сравнении любых параметров двух носителей.
Источник: анекдот о Чапаеве и Петьке.

43. "Не об себе печёмся." – Характеристика соответствующей ситуации.
Источник: «Путешествие дилетантов» Булата Окуджавы.

44. "Он догадался, наконец..." – Характеристика соответствующей ситуации.
Источник: Александр Галич «Легенда о табаке»: "Он догадался, наконец, Зачем он взял мешок..."
Почему-то булгаковское "Догадался, проклятый! Всегда был смышлен..." у нас не прижилось.


lingua franca - 1: https://raf-sh.livejournal.com/1454646.html
lingua franca - 2: https://raf-sh.livejournal.com/1455323.html
lingua franca - 3: https://raf-sh.livejournal.com/1456753.html

This entry was originally posted at https://raf-sh.dreamwidth.org/1359005.html.

Tags: lingua-franca
Subscribe

  • ✐ overreach ✐

    Разум, пригодный для самообмана, Ловко выхватывается из кармана – И запасной в носке. Все обошлось бы базовым чувством, Свойственным ящерам и…

  • prions

    Плоть высоты шпигует настырный стриж, В клюве – алмаз с оккупированный Париж. Время вершит брутальный триаж величин, Жалует чин и вновь отбирает…

  • блаженство и другие параметры как функция возраста

    Блажен, кто смолоду был молод, Блажен, кто вовремя созрел… (А. С. Пушкин «Евгений Онегин», 8, X) ✎ Наверняка многими отмечалось очевидное…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments