raf_sh (raf_sh) wrote,
raf_sh
raf_sh

труды и дни


Чего только в памяти не позастревало...
Угадайте автора следующих строк:

"Мы живём пока небогато,
Трудодень не очень богат...
Кто же видел солдат богатых?
(Говорю про честных солдат.)"
(с)

Комментарии пока скрыты.

Обновление: автор - Игорь Кобзев (1924-1986).

This entry was originally posted at http://raf-sh.dreamwidth.org/1149464.html.

Tags: marginalia
Subscribe

  • феминитивы, etc.

    «Милиция, улицы, лица Мелькали в свету фонаря. Покачивалась фельдшерица Со склянкою нашатыря». (Борис Пастернак «В больнице») This entry was…

  • вот уж когнитивный так когнитивный...

    "Когда студеный ключ играет по оврагу И, погружая мысль в какой-то смутный сон, Лепечет мне таинственную сагу Про мирный край, откуда мчится он..."…

  • день рождения Ш.-А.

    «Человек подобен столяру: столяр живет, живет и умирает, и человек — тоже...» (Шолом-Алейхем «Тевье-молочник», перевод: М. Шамбадал) Соломон…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 15 comments

  • феминитивы, etc.

    «Милиция, улицы, лица Мелькали в свету фонаря. Покачивалась фельдшерица Со склянкою нашатыря». (Борис Пастернак «В больнице») This entry was…

  • вот уж когнитивный так когнитивный...

    "Когда студеный ключ играет по оврагу И, погружая мысль в какой-то смутный сон, Лепечет мне таинственную сагу Про мирный край, откуда мчится он..."…

  • день рождения Ш.-А.

    «Человек подобен столяру: столяр живет, живет и умирает, и человек — тоже...» (Шолом-Алейхем «Тевье-молочник», перевод: М. Шамбадал) Соломон…