cycl-3

вид сверху

Пораздельно:

точка отсчета (initial point)
долги (tributes)
заметки на полях (marginalia)
рисунки М. (m-graphics)
трактат об одном узкокорпоративном языке (lingua-franca)
сама литературовед (sama-literaturoved) - любительские экскурсы в литературоведение, языкознание и прочие области, куда недопосвящённых допускать, в принципе, не надо бы
отсебятина (ad-libbing)
лапидарии (lapidaria)
банальности (platitudes)
барбекю (barbeque)
задумчивая отсебятина (thoughtful ad-libbing) - стихи
стихи, помещенные здесь в 2004-2006 гг. (poems-2004-2006)
вслух (audible)
переводы (translations) - все переводы (и не только те, что по меткам отдельных авторов ниже)
Байрон (byron) - переводы из Байрона и другие связанные с ним материалы
переводы из Федерико Гарсиа Лорка (garcia_lorca)
переводы из Чарлза Симика (simic)
переводы из Альфреда Хаусмана (housman)
переводы из Уоллеса Стивенса (stevens)
переводы из Роберта Фроста (frost)
переводы из Уистана Хью Одена (auden)
переводы из Роберта Грейвса (graves)
переводы из Харта Крейна (hart_crane)
переводы из Дороти Паркер (d_parker)
переводы из Робинсона Джефферса (robinson jeffers)
переводы из Тэда Хьюза (ted hughes)
переводы из Роберта Лоуэлла (lowell)
переводы из Дерека Уолкотта (walcott)
переводы из Эдварда Эстлина Каммингса (cummings)
переводы из Огдена Нэша (ogden_nash)
переводы из Шеймаса Хини (heaney)
переводы из Теодора Рётке (roethke)
переводы из Джона Эшбери (ashbery)
переводы из англоязычных поэтов времен I и II Мировых войн (great_war)
переводы из Уильяма Батлера Йейтса (yeats)
переводы из Джеймса Джойса (joyce)
переводы из Кристофера Лога (logue)
переводы из Клайва Джеймса (clive_james)
переводы из Ричарда Уилбера (richard_wilbur)
переводы из Арчи Эммонса (ammons)
переводы из Эмили Дикинсон (dickinson)
переводы из Кэрол Энн Даффи (duffy)
переводы из Джона Эша (john_ash)
переводы из Алисы Столлингс (stallings)
переводы из Эдны Сент-Винсент Миллей (edna_millay)
переводы из Элизабет Бишоп (elizabeth_bishop)
переводы с французского и другие материалы, связанные с французской литературой (french)
переводы иноязычных песен и связанные с ними материалы (translations-songs)

путешествия-2002 (travel-2002)
путешествия-2003 (travel-2003)
путешествия-2004 (travel-2004)
путешествия-2005 (travel-2005)
путешествия-2006 (travel-2006)
Корея, Тайланд 2006 (korea-thailand-2006)
путешествия-2007 (travel-2007)
путешествия-2008 (travel-2008)
путешествия-2009 (travel-2009)
путешествия-2010 (travel-2010)
путешествия-2011 (travel-2011)
путешествия-2012 (travel-2012)
Португалия-2012 (portugalia-2012)
путешествия-2013 (travel-2013)
Лондон-2013 (london-2013)
путешествие июнь-июль 2013 (travel-2013-jj)
Берлин-2013 (travel-2013-berlin)
Сицилия-2014 (sicily-2014)
путешествие-2014, осень (travel-2014-autumn)
путешествие-2015, осень (travel-2015-autumn)
Вена-2015 (2015-wien)
Амстердам-2016 (travel-2016-amsterdam)
путешествие-2016, лето (travel-2016-summer)
путешествие-2016, осень (travel-2016-autumn)
путешествие-2017, Париж (travel-2017-paris)
путешествие-2017, Лондон (travel-2017-london)
путешествие-2017, США (travel-2017-usa)
путешествие-2018 (travel-2018)
путешествие-2019, Лондон (travel-2019-london)
путешествие-2019, осень (travel-2019-autumn)
путешествие-2019 (travel-2019)
путешествие-2020, Париж (travel-2020-paris)
путешествия (travel)
Владимир Лифшиц "Джемс Клиффорд" (clifford)
донна Грация Наси (gracia nasi)
Ремедиос Варо (remedios varo)
Доротея Таннинг (tanning)
Ладо Гудиашвили (lado)
Иван Генералич (generalic)
Бернар Бюффе (bernard_buffet)
Фрида Гертруд Риесс (frieda_riess)
реституция награбленного (restitution)
ЖЖ, техническое (lj-tech)


Некоторые разделы подробнее под срезом (последнее обновление - 11 мая 2008):

Collapse )

cycl-3

триумф философии


выжившие не могут свидетельствовать говорит Агамбен
ибо они не достигли конца не достигли дна
только погибшие могли бы
но они немы
итак выжившие лжесвидетельствуют
ибо они не достигли
следовательно на этом суде вам не остается иного
как доверить свидетельство мне
не находившемуся там
довериться мне
только мне
мне лишь
лишь мне
мне
мне
я
я
я
я

17.04.2021

This entry was originally posted at https://raf-sh.dreamwidth.org/1524783.html.

cycl-3

serapias


по чьему-то велению
(тонкостей не постиг)
пережить обновление
береговых гарриг

пока горю надеюсь
душной спиралью дым
цепких кустарников дерзость
ранить быть молодым

заговор обреченных
не прозевай злодей
выхода острых черных
озирисовых орхидей

16.02.2021

This entry was originally posted at https://raf-sh.dreamwidth.org/1524529.html.

cycl-1

загадка о согласных


Загадка

Как показывают два весьма заметных примера наших дней, наличие этих трех глухих согласных в определенном порядке в фамилии человека решающим образом влияет на исполнение им одной из десяти библейских заповедей. Причем те же три буквы – и в том же порядке – должны присутствовать в названии его профессии.

Назовите эти три буквы и номер подразумеваемой заповеди.

Collapse )

This entry was originally posted at https://raf-sh.dreamwidth.org/1524286.html.

cycl-4

Игорь Караулов (вроде рецензии)


Признаюсь, как на духу: то, что московский поэт Караулов (Игорь Александрович - не путать с известным тележурналистом Андреем Викторовичем) имел обычай высказывать журденовской прозой, мне зачастую было невыносимо читать. В соцсетях я его несколько раз забанивал и отбанивал, пока, наконец, не забанил окончательно, так что нынешний его журденовдохновленный статус мне неизвестен. Видимо, потому и эти мои строки он не прочтет, да и не надо.

Но вот в том, что Караулов пишет нежурденовским способом, я всегда вижу и чувствую редкий, незаурядный и оригинальный дар. И его более чем нечастые проявления, простым упражнением не достигаемые, а потому заброшенные гимназистами: умение как-то особенно правильно ставить слова и звуки в ряд - и искусство тропа.
Вот для примера пара кусочков, взятых из публикации по ссылке ниже:

***
В минувшую среду, была не была,
анализы сдал он на антитела.
Бумага ему показала, что в нем
живет антитела огромный объем...

***
...А нам пора кормить зверей,
и к чаю кончились лимоны.
Нарвем десяток фонарей,
пока не видят фараоны?


В общем, при встрече с его стихами мне обычно вспоминается ставшее банальностью "пока не требует поэта...".
Так что рекомендую. Все же замечу, что посыла стихотворения с упоминанием пейсов я так и не разгадал даже по зрелом размышлении. Mea culpa.

https://magazines.gorky.media/bereg/2021/73/kontury-boga.html

This entry was originally posted at https://raf-sh.dreamwidth.org/1523308.html.

cycl-4

Гурлитт в Иерусалиме


23 ноября 2019 г. Посещение выставки небольшой части коллекции Корнелиуса Гурлитта в Музее Израиля, Иерусалим.

Корнелиус Гурлитт (1932–2014), сын Хильдебранда Гурлитта (1895–1956), владелец тайно хранившихся 1400 произведений искусства из коллекции своего отца. многие работы из которой относятся к награбленному нацистами имуществу. Хильдебранд Гурлитт был одним из четырех артдиллеров, которым было поручено собирать по Европе экспонаты для будущего музея фюрера в Линце. Имея такие полномочия, г-н Хильдебранд не обделил и себя.

Я начал следить за этой историей с ноября 2013 г., когда информация о найденном мюнхенском собрании стала широко известной. См. также записи с меткой https://raf-sh.livejournal.com/tag/restitution .

Гурлитт, Корнелиус - в Википедии

Части коллекции впервые выставили одновременно в Бонне и Берлине, затем в Берлине и Бонне в 2017-2018 гг. под названием Gurlitt: Status Report. Большой каталог нам удалось купить в Берне уже постфактум.

Со страницы музея:

Fateful Choices: Art from the Gurlitt Trove
24 Sep 2019 - 25 Jan 2020
Curator: Shlomit Steinberg
Designer: Lisa Blechman
Bella and Harry Wexner Gallery

This exhibition presents some 100 works of art from the intriguing Schwabing Trove, a collection discovered in 2012 amassed by Dr. Hildebrand Gurlitt (1895-1956), who was a museum director, art dealer, and agent for the Third Reich. Fateful Choices explores this trove and showcases the diverse range of the works Gurlitt acquired throughout his professional career. Paintings, drawings, and prints by Manet, Monet, Renoir, Otto Dix, Oskar Kokoschka, Georg Grosz, and Max Beckmann are displayed alongside Dutch still life paintings from the 17th century, Rococo pastels from the 18th century, and 19th century portraits. The provenance research on the art trove is ongoing, and with it the search for the rightful owners of the works.
A collaboration with the Kunstmuseum in Bern, this exhibition supports these efforts and provides insite into the research already completed.



















Прямая ссылка на весь альбом фотографий 2019_11_23_Jerusalem_Israel_museum_Gurlitt - НАЖАТЬ...

Collapse )

This entry was originally posted at https://raf-sh.dreamwidth.org/1523016.html.